– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1[– – – –c.16 – – – – –· ὅπως ἂν οὖν ὁ δῆμος φανερὸς ἦι ἀποδιδοὺς τοῖς]
2[φιλοτιμ]ουμένο̣[ις χάριτας καταξίας τῶν εὐεργετημάτων, ἀγαθεῖ τύχει],
3δεδόχθαι τεῖ βο[υλεῖ· τοὺς λαχόντας προέδρους εἰς τὴν ἐπιοῦσαν ἐκ]–
4κλησίαν χρηματί[σαι περὶ τούτων, γνώμην δὲ ξυμβάλλεσθαι τῆς βου]–
5λῆς εἰς τὸν δῆμο[ν, ὅτι δοκεῖ τεῖ βουλεῖ ἐπαινέσαι – – – –c.15– – – –]
6Μελιτέα καὶ στε[φανῶσαι αὐτὸν θαλλοῦ στεφάνωι εὐσεβείας ἕνεκεν]
7τῆς πρὸς τοὺς θ[εοὺς καὶ φιλοτιμίας τῆς εἰς τὸν δῆμον τὸν Ἀθηναίων]·
8ἀναγράψαι δὲ τ[όδε τὸ ψήφισμα τὸν γραμματέα τὸν κατὰ πρυτανείαν]
9ἐν στήληι λι[θίνηι καὶ στῆσαι – – – – – – –c.23– – – – – – – –· εἰς δὲ τὴν]
10ἀναγραφ[ὴν καὶ τὴν ἀνάθεσιν τῆς στήλης μερίσαι τὸν ταμίαν τῶν στρα]–
11[τι]ωτικ[ῶν τὸ γενόμενον ἀνάλωμα. vacat ]
- - -
1- - -; – Damit nun auch das Volk in öffentlicher Weise den Ehrgeizigen
2angemessenen Dank für ihre Wohltaten abstattet, zu Glück und Heil!,
3wolle beschließen der Rat: dass die erlosten Vorsitzenden für die kommende
4Volksversammlung hierüber verhandeln lassen und die Beschlussvorlage des Rates
5in die Volksversammlung einbringen, wonach der Rat es für gut befindet, dass man belobige - - - S.d. - - -
6aus dem Demos Melite und ihn bekränze mit goldenem Kranz wegen seiner Frömmigkeit
7gegenüber den Göttern und seines Ehrgeizes für das Volk der Athener;
8dass diesen Beschluss aufzeichne der Sekretär, der während der Prytanie amtiert,
9auf eine steinerne Stele und aufstelle - - -; dass für die
10Aufzeichnung und die Weihung der Stele der Schatzmeister der
11Militärkasse die entstandenen Kosten begleiche.