Inscriptiones Graecae

Inscriptiones Graecae

{{ tab.name }}
  • Digitale Editionen
  • / Inscriptiones Atticae Euclidis anno posteriores. Editio tertia. Pars I. Leges et decreta. Fasc. 5. Leges et decreta annorum 229/8 – 168/7. Edid. Voula N. Bardani et Stephen V. Tracy. – Berlin 2012.
  • / IG II/III³ 1, 1337 - IG II/III³ 1, 1337
  • /IG II/III³ 1, 1338
IG II/III³ 1, 1337 IG II/III³ 1, 1135
IG II/III³ 1, 1135 IG II/III³ 1, 1337

IG II/III³ 1, 1338

IG II/III³ 1, 1339 IG II/III³ 1, 1461
IG II/III³ 1, 1339 IG II/III³ 1, 1461
Athen
Agora
Ehren-Dekret für einen Bürger aus dem Demos Melite
Stele
Marmor
um 190
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Klaus Hallof
                    

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1[– – – –c.16 – – – – –· ὅπως ἂν οὖν ὁ δῆμος φανερὸς ἦι ἀποδιδοὺς τοῖς]
2[φιλοτιμ]ουμένο̣[ις χάριτας καταξίας τῶν εὐεργετημάτων, ἀγαθεῖ τύχει],
3δεδόχθαι τεῖ βο[υλεῖ· τοὺς λαχόντας προέδρους εἰς τὴν ἐπιοῦσαν ἐκ]–
4κλησίαν χρηματί[σαι περὶ τούτων, γνώμην δὲ ξυμβάλλεσθαι τῆς βου]–
5λῆς εἰς τὸν δῆμο[ν, ὅτι δοκεῖ τεῖ βουλεῖ ἐπαινέσαι – – – –c.15– – – –]
6Μελιτέα καὶ στε[φανῶσαι αὐτὸν θαλλοῦ στεφάνωι εὐσεβείας ἕνεκεν]
7τῆς πρὸς τοὺς θ[εοὺς καὶ φιλοτιμίας τῆς εἰς τὸν δῆμον τὸν Ἀθηναίων]·
8ἀναγράψαι δὲ τ[όδε τὸ ψήφισμα τὸν γραμματέα τὸν κατὰ πρυτανείαν]
9ἐν στήληι λι[θίνηι καὶ στῆσαι – – – – – – –c.23– – – – – – – –· εἰς δὲ τὴν]
10ἀναγραφ[ὴν καὶ τὴν ἀνάθεσιν τῆς στήλης μερίσαι τὸν ταμίαν τῶν στρα]–
11[τι]ωτικ[ῶν τὸ γενόμενον ἀνάλωμα. vacat ]
Kein Text vorhanden.
                        

- - -
1- - -; – Damit nun auch das Volk in öffentlicher Weise den Ehrgeizigen
2angemessenen Dank für ihre Wohltaten abstattet, zu Glück und Heil!,
3wolle beschließen der Rat: dass die erlosten Vorsitzenden für die kommende
4Volksversammlung hierüber verhandeln lassen und die Beschlussvorlage des Rates
5in die Volksversammlung einbringen, wonach der Rat es für gut befindet, dass man belobige - - - S.d. - - -
6aus dem Demos Melite und ihn bekränze mit goldenem Kranz wegen seiner Frömmigkeit
7gegenüber den Göttern und seines Ehrgeizes für das Volk der Athener;
8dass diesen Beschluss aufzeichne der Sekretär, der während der Prytanie amtiert,
9auf eine steinerne Stele und aufstelle - - -; dass für die
10Aufzeichnung und die Weihung der Stele der Schatzmeister der
11Militärkasse die entstandenen Kosten begleiche.
XML-Ansicht

Konkordanz

Das Akademienvorhaben „Inscriptiones Graecae“ ist Teil des von Bund und Ländern geförderten Akademienprogramms, das der Erhaltung, Sicherung und Vergegenwärtigung unseres kulturellen Erbes dient. Koordiniert wird das Programm von der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften.
Alle Seiteninhalte unterliegen - sofern nicht anders gekennzeichnet - der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0.
Dieses Webangebot wird bereitgestellt und betreut von TELOTA - IT/DH.